No exact translation found for تأكد من الدقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تأكد من الدقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tommy m'a envoyé ici pour s'assurer que la liste des invités pour le gala des pompiers était correcte.
    أرسلني (تومي) للتأكّد من دقّة .قائمة الإطفائيّين المدعوين للحفل
  • Nombre de réponses avaient été suivies d'appels téléphoniques pour vérifier l'exactitude des données communiquées.
    وتمت متابعة الكثير من الردود هاتفياً للتأكد من دقة البيانات المقدمة.
  • Alors que les clients ont besoin des produits dans les plus brefs délais après une période de référence, il faut aux services de statistique un minimum de temps pour en garantir l'exactitude.
    فبينما يحتاج العملاء النواتج بأسرع وقت بعد انقضاء فترة مرجعية، تحتاج الوكالات الإحصائية بعض الوقت للتأكد من دقة النتائج.
  • Les données de 2006 sont provisoires du fait qu'il faut du temps pour s'assurer de l'exactitude et de la cohérence de toutes les données désagrégées communiquées dans les rapports des différentes organisations des Nations Unies.
    وبيانات عام 2006 هي بيانات مؤقتة نظرا للوقت الذي يستغرقه التأكد من دقة واتساق كل البيانات المفصلة المبلغ عنها في ردود مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
  • Les normes exigées concernant les preuves étaient très strictes, mais il importe de noter que le Groupe de contrôle n'avait pas l'autorité juridique nécessaire pour vérifier la véracité des informations obtenues et pour obliger les informateurs à produire des documents.
    وعلى الرغم من المعايير العالية المطلوبة في الأدلة، فمن المهم ملاحظة أن فريق الرصد لم يكن يملك السلطة القانونية التي تمكنه من التأكد من دقة المعلومات التي تم الحصول عليها وإلزام مقدمي المعلومات بتقديم الوثائق المؤيدة.
  • L'Administration a informé le Comité qu'il était de la responsabilité de l'équipe de direction de chaque mission de veiller à l'exactitude de son cadre budgétaire axé sur les résultats et que d'ici au début de 2005, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité aurait arrêté quelles devaient être ses fonctions d'appui.
    وأبلغت الإدارة المجلس بأن العملية الداخلية الجارية ضمن البعثات والرامية إلى التأكد من دقة أطر عمل الميزنة على أساس النتائج فيها هي من مسؤولية الإدارة في البعثة المعنية، وأنه بحلول أوائل سنة 2005، يكون مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد حدد دوره الداعم في المستقبل.
  • Le HCR se trouve donc dans l'impossibilité de vérifier l'exactitude et l'intégralité de l'information figurant dans le système comptable, et n'est pas en mesure d'assurer que toutes les dépenses comptabilisées d'avance sont correctement présentées dans les états financiers annuels.
    وعلى ذلك لا تستطيع المفوضية التأكد من مدى دقة وشمولية المعلومات المسجلة في النظام المحاسبي، وليست المفوضية في موقف يسمح لها بضمان تبيان جميع الرسوم المؤجلة بشكل سليم في البيانات المالية السنوية.
  • Le Groupe de travail chargé de la planification des procès en première instance s'est attaqué à la difficile tâche consistant à répartir les affaires entre les chambres de première instance, de sorte que chaque affaire soit confiée, dès la mise en état, à la chambre appelée à la juger, et que l'on puisse disposer de renseignements aussi fiables que possible sur l'état de préparation des affaires et la durée prévue de chaque procès.
    وقد أخذ الفريق العامل المعني بتحديد مواعيد المحاكمات على عاتقه المهمة الصعبة في تحديد القضايا التي سيتم الاستماع إليها وفي أية دوائر لكفالة إدارة القضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة من قبل الدائرة التي يتوقع أن تستمع إلى الدعوى والتأكد بقدر الإمكان من دقة المعلومات المتعلقة بالاستعداد للمحاكمة والمدة المتوقعة للمحاكمة.